是“故天將降大任于‘斯’人也”,還是“故天將降大任于‘是’人也”?近日,有網(wǎng)友發(fā)文《出大事了,我們這個時空的時間線似乎被人動了!》稱,其記憶中早年學的是“故天將降大任于斯人也”,卻發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的課本成了“故天將降大任于是人也”。10月26日,上游新聞(報料郵箱:cnshangyou@163.com)記者從人民教育出版社中學語文編輯部獲悉,該出版社從1961年收錄孟子的《生于憂患,死于安樂》課文以來,歷套教材文章一直是“故天將降大任于是人也”,從未有過“故天將降大任于斯人也”,不過“斯”和“是”兩個字,都表示“這”的意思。
▲人教社1961年版初中語文教科書。圖片來源/網(wǎng)絡
▲人教社1982年版初中語文教科書。圖片來源/網(wǎng)絡
初中課本里的《生于憂患,死于安樂》 節(jié)選自《孟子》的《告子》下篇,通常要求背誦,多年來也膾炙人口。近日網(wǎng)友發(fā)帖稱:《孟子》的一篇《生于憂患,死于安樂》,在中學課本存在幾十年了,所有上過中學的人應該都背過,其中有一句“故天將降大任于斯人也”,自己記憶非常清晰,因為當時課上還聯(lián)想到“李斯”是不是就是這個“斯人”?直到有一天他看到有人說,課本上,甚至是古文里,從來沒出現(xiàn)過“于斯人也”這幾個字,他就有點蒙了。 “難道我記錯了?”網(wǎng)友查找了人教版教材1992版本、2001版本和2016版本,全部都是“是人”。
▲人教社1991年版初中語文教科書。圖片來源/網(wǎng)絡
▲人教社2001年版初中語文教科書。圖片來源/網(wǎng)絡
此外,另有網(wǎng)友也進行了查證,人教社歷史上的這篇課文自1961年開始,包括1982年、1994年、2006年等各版本均是“天將降大任于是人也”;四庫全書刻本《孟子集注》(宋·朱熹 注),明代刻本《孟子注疏解經(jīng)》(漢·趙歧 注)均為“是人”。
▲《孟子》。圖片來源/網(wǎng)絡
▲《四庫全書-孟子注疏》。圖片來源/網(wǎng)絡
10月26日,人民教育出版社中學語文編輯部工作人員對上游新聞記者表示,人民教育出版社出版的中學教材,自1961年收錄《生于憂患,死于安樂》這篇文章以來,歷套的教材都是“是人”版本,他們也查閱了眾多古籍,查閱的結(jié)果也是“故天將降大任于是人也”。對于為何一些網(wǎng)友出現(xiàn)“斯人”的群體記憶,編輯部工作人員表示,這確實不清楚。不過“斯”和“是”兩個字,表達的意思是一樣的,都表示“這”的意思。